• 翻译英国留学签证材料三种方式有哪些

              在英国留学签证材料翻译问题上,以前一般是申请自己翻译或者寻求他人帮助,但是这两种方法已经不再适用,翻译方法有三种,下面英国签证中心为大家简单介绍下:

              1、将材料交予正规的有资格的翻译公司有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。

              2、去公证处将签证材料进行公证。

              3、去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎。

              在提交银行出具的存款证明时,必须提交该证明原件以及全文翻译件。即使某些银行可能已出具了该存款证明的中英双语文件,但由于英文版的文件并非是全文翻译(比如申请人的姓名或签名仍然是中文等情况),该证明文件仍应进行符合要求的翻译。否则,由此产生的后果是申请人有可能被拒签。

              去英国留学的签证在翻译的时候应该注意什么

              如果您希望英国边境局签证官考虑你的签证申请,你应该提供所有文件的翻译件而不用英语。所有翻译文件需要同时递交翻译确认函。所有翻译确认函要包含以下内容:1)翻译人员确认该文件是对原始文件的准确翻译件2) 翻译日期3) 翻译人员的全名及签字4) 翻译人员的联系方式

              所有的原件非英文的都要求翻译


              本文原地址:http://www.yingtanschool.com/lxzn/184935.html
              郑重声明内容均来自互联网,如果侵犯了你的权利,请联系我们删除!

              标签: 是否四国两三

                        • 上一篇:去英国留学学翻译怎么样,专业前景好不好?
                          下一篇:没有了