• 大学英语专业课程有哪些?

              大学英语没有这个专业。非英语专业的英语课本很多名叫《大学英语》是一门课程。

              英语专业主要课程有;精读,泛读,语音学,词汇学,英汉翻译,汉英翻译,高级英语,英美概况,英国文学史,二外等主课程。英语专业的类别不同课程也不同。

              我在一所政法大学读的英语专业,然后我们的课程大一是英语听力、口语、语音、写作、综合英语之类的听说读写的基础课程。大二大三就要上英美文学、语言学、第二外语和一系列法律英语相关的课程。

              为什么讲英语的国家不用学古英语,我们却要学古汉语?

              这个提问是有问题的。

              首先看讲英语的国家是不是不学古英语。讲英语的国家实际上有两种,一种是英国这样的国家,英语是本民族的传统语言。另一种是其他把英语作为主要交流语言的国家。比如美国,爱尔兰,印度等。他们之所以讲英语,是因为历史上曾经受过英国的殖民。美国本身是由殖民者建立的国家,所以并没有将原住民的语言视为国家语言。爱尔兰印度都有自己的本土语言,在法律上也享有很高地位,因此,它们的情况和美国还不太一样。

              英国的中小学,尤其是精英式的中小学里面一定会学习古代英语。不光要学习古英语,还要学习拉丁语,这是了解英国古代文化的重要工具,就和我们中国人不学文言文,就不能直接阅读古代文献是一样的道理。说英国人不学古英语这种说法是错误的。

              美国人的情况有一点不同。美国毕竟是一个移民构成的国家,没有像英国那么强的传统文化继承诉求。所以是否学习古英语主要取决于所接受的教育,但如果接受精英教育,一般还是会接触一部分古英语的内容。就算不是特别精通,也需要掌握一定的莎士比亚戏剧,米尔顿的诗歌等早期英国经典文学的内容。拉丁文是精英教育的必须组成部分不可或缺,美国也是如此。我们可以说美国人并没有非常广泛的做到对古英语的教学,但不能否认这种情况的存在。

              对于有着较为深厚传统文化根基的前英国殖民地国家,在国民教育当中确实很少包括古英语的内容。在本国的教育体系当中,也不会强制性的进行这方面的要求。但问题在于这些国家的精英阶层和英国的关系很密切,有相当一部分是从小在英国接受的教育,他们往往因为这个经历会有比较好的古英语基础。

              接下来谈一谈古汉语的教学问题。

              严格的来说应该叫做文言文教学。文言文在早期实际上是古代人的口语。到了唐宋以后,这种文字和现实中的口语差异越来越大,因此就转化成了一个独立的书面语言。从概念上看,文言文的内涵要比古汉语的内涵小一些,古汉语实际上包括了更为广泛的内容。比如,古白话文,古代语音的相关内容。

              那么为什么要学习文言文?中国古代的历史文献,除少部分以外,几乎都是用文言文写成的。也就是说如果不会阅读文言文基本上也就意味着不能阅读中国古代文献,也就失去了了解和继承中国古代传统文化的机会。也就使得一个人在精神层面上说,很难成为一个完整的中国人。所以归根到底其实就是一个文化传承问题。

              现代白话文虽然和文言文有很大差异,但毕竟是从文言文发展,依然受到文言文的深厚影响。从这个角度上讲,如果能够学好文言文,实际上也有助于学好白话文。举一个简单的例子,文言文普遍用字简练,学好文言文并学会这种风格,有助于在使用白话文的时候避免啰嗦和重复的口语化毛病。

              最后,文言文其实并不难学。但目前的教学体系确实有问题。因为现在采用的方式是从先秦到明清按时代顺序进行课程编排这种方法实际上是错误的。从阅读难度来看,越往前难度越大,这就使得学生在刚开始接触文言文的时候,就接触到了最难的内容,容易在学习当中产生畏难情绪,不利于后续学习。其实古人的学习方法值得我们借鉴,那就是先学习一些开蒙性的读物。比如三字经,百家姓千字文等。然后再看一些明清时期的小品文和古白话小说。接着再看唐宋古文。然后看汉赋和前四史。最后再看先秦古文。逆流而上有助于降低难度,学习效果会更好。


              本文原地址:http://www.yingtanschool.com/lxzd/224054.html
              郑重声明内容均来自互联网,如果侵犯了你的权利,请联系我们删除!

              标签: 加拿大高中留学暑假怎么过粘贴到位

                        • 上一篇:没有了
                          下一篇:没有了