你为了什么学习日语呢?留学、二外、动漫、日剧......
学日语的乐趣不就在看日语书,看日剧吗?
记得歌德说过,学一门外语,就是有另一个灵魂。学一门外语,是让我们可以过另一个人生。让我们可以接触不一样的事物。不就是如此简单吗?
那么大家是怎么学习日语的呢?是不是每天都在学习日语还是记不住?单词总是记住了又忘记,到底要怎么学习日语?
下面就说下我的一些小方法,希望对初学者有所帮助。
日语学习方法
「单词部分」
这是个硬任务,必须要踏踏实实的完成单词的背诵。不要以为自己天天看电视剧,就可以放松背诵单词。这毕竟是考试,说得直白一点,不是会日常单词就可以过关的,特别是到了一级,很多单词是平时不会用的,所以更不用说在电视剧中出现了。直到二级为止,日语考试中的单词考试都是比较机械化的,只要是背诵的好,基本都会拿到好成绩。背诵单词的方法,不是死记硬背每一个单词,不是说踏踏实实就是老老实实。
一本单词书的单词,绝对是不只是考纲要求的那些,必然会增加一些,以确保当你考完考试,不会受到指责说,书中这个单词没有出现过。我们应该做的是,每个单词都要混个眼熟。一个人记住一个单词不是看盯着这个单词的时间,而是次数,科学研究说是要7次能熟记一个单词。一本单词书,来回翻个1、2遍,不要过于计较某一些,要通览。很多人的单词书,在考试前都还是停留在“あ”吧?就好像英语单词表,永远背诵停留在A。这是因为过于贪心,想要记住全部,导致最后丧失信心,书也最后只是堆了一层灰。
「听力部分」
持续听历年的听力真题。听的方法也是有讲究的,不是直接当做题目去听,那只会打击自信心。在考前一个月,甚至更长的一段时间,不要去看图、题目之类的,只是去盲听。为什么这么做?我的目的不是知道听力在说什么,而是培养一个日语的听力环境,学习他们的语音语调。渐渐地,你会发现原来好像听不懂的,在听完几遍后会豁然开朗。这种情况,不仅适用于考试,还适用于平时看电视剧和听广播剧之类的。前提是,已经背过单词,至少是已经浏览过词汇表。之所以有这样的要求是,单词表毕竟没有发音,可能自己觉得发音正确,但是在考试中却不能反应的情况是屡见不鲜的。到了快考试的时候,把听过的听力的题目,按照考试的时间、安排,来做一遍。
「阅读和语法」
很多人都说,听力不好拿分,还是把希望赌在阅读上,这个让我想到英语考试啊~为什么说到外语考试,总是会想到要拿好阅读的分数呢?语言的学习不是为了能够开口吗?这是题外话了,还是先拿了分,再来讨论吧。刚才开始的时候我就说过,阅读不是会读中文就可以了。日语的很多表达,有其独特的处理方式。中文是用于交流和记载两部分的,所以理解上来说,比较具体详细。但是日语是先有交流再有文字的,文字的来源不用说,就是舶来品。所以,日语有很强的口语性质,阅读中省略也是很常见的现象。因为在每个句子的组成部分后面加上不同的介词,比如“を”、“に”,就会称为句子中完全不同的成分,所以对于中国的学生来说,日语有些让人捉摸不透。
我们要做的是,把握整个句子,而不是看局部,甚至有时候要把握一个句子,要联系上下几个句子。原因在于,日语的强大的省略能力,一旦前面的句子和后面的句子的人物相同,就很难在后面的句子里,找到主语。而在问题中,经常会问的就是谁、什么、哪里之类的,提问句中完全找不到的答案。如何才能做到应用自如?答案就是熟能生巧,多做一些历年真题,培养自己的分析能力是关键。不要拘泥做的对错,而是要真正的理解句子的意思。有空的话,分析一下句子的结构。
日语口语怎样练习
常常通过网络与同好分享交流
在在国内学习日语还是很有优势的,至少日语相关的书籍、日剧、动画等很多,而且学习日语的朋友很多,在很多日本相关的网站能找到同好,不管是日本相关都喜欢的,还是单纯喜欢动漫、日剧或者音乐的,大家可以随时交流,无论是喜好还是日语学习。通过交流分享,可以搜集到更多信息,对于扩展学习面还是很有帮助的。说不定还能交到一些志同道合的朋友,增加生活的乐趣。如果,与同好之间能够自觉的用日语交流就更好了,例如现在YY的日语频道,skype都是很好的语聊途径。
培养“日式思维”的好处?
练习日语口语,培养“日式思维”的好处就是,能够让你的日语地道的脱口而出,培养、学习符合日本人思维习惯的日语。例如,我们从小学习英语,学了那么多年,做了那么多卷子,到最后说的英语只有中国人才听得懂。
如何培养“日式思维”?
如今信息如此发达,日剧、日文歌曲、日文书到处可见,里面的东西都是日本原汁原味的,没有经过中国人编辑、加工提炼的,所以,对练习日语口语是很好的参考。看日剧的时候,不妨认真的去听剧中的发音,最好能做到跟读,甚至连剧中人物的语气也一并模仿。日文歌中的日语都是相对简单,挺多了你会发现原来有些词汇在歌曲里是经常出现的,而且一首歌中的单词量不是很大,也没有严谨的语法要求,所以听日文歌对于初学者是很好的练习听力的途径。
在学习教材的时候,看一些日语口语的书籍,最好能有场景设想,这样等碰到类似的场景就会形成条件反射,或是把最近学到的新句型用到生活中,都是很好的洗手方法。
怎样练习日语元音的发音
世界上任何一门语言都是由元音和辅音构成的。而学好元音是学好整个发音体系最为关键的部分。元音是最基础的发音单位,日语五十音图中有且只有五个元音,并且都是单元音。
相比于其他语言来讲日语元音算是很少了。那么刚学习发音或者练习日语口语的同学把音发标准是很关键的。
对于单元音来讲,在发音的过程中没有口型的变化。日语的发音口型相对汉语来讲较小,在发音的时候尽量不要张口过大,发音的部位比汉语里对应的发音稍微靠后一些。所以很难看出来口型大幅度的变化。
あ。发这个音的时候比汉语里的“阿”稍微靠后,口型较小,发音较短,不要特意拉长。
い。比汉语里发“一”左右开口小很多,不用咧嘴发音,上下唇自然地微闭就可以。
う。这一段的假名对于中国人学习日语来讲是个重点。发音自然也不等同于汉语里“乌”的发音。除了它的口型小之外,关键的一点是在发这个音的时候切记嘴唇扁平,不能突出。所以う段假名的发音是否标准,可以听出来这个人的发音够不够“日本”。
え。发音方式仍然是小口型。比英语里apple的第一个音要小得多,汉语里没有完全对应的发音,但不能读成双元音ei。
お。这个假名的的发音同样不能读成字母O”,也不能读成“凹”,因为这两个的发音都是双元音,而日语里お是单元音。
整个五十音图的学习中,除了接近汉语里可以对应的あ段和い段之外,其他三段切记不要发成双元音。另外,口型小,发音短促是整个日语发音的特征。希望大家用心去体会。
日语学习入门误区
把模仿发音的过程中,引入发音器官的动作。
自然的学习语言,比如母语,是先听到声音,然后模仿这个声音,对于大一点的人,还会自己去倾听自己的声音,然后听到自己的发音不正确,再听再纠正。但是如果把发音器官的动作引入到语言学中,在模仿发音的过程中,就会刻意的去注意自己的发音器官,反而忽视了听到的声音跟自己所发出的声音,因此,模仿到位一个发音可能就需要很长的时间。而有的时候可能还需要把听到的声音用音标或者字母标注出来,在心里分辨听到的声音音标跟文字怎样写,最后把文字或者音标读出来,这样,学发音就更慢了。
学习外语环境才最重要
有的人把他归功于没有环境,但问题不在环境。在未上学的过程中,所学的语言是只有声音的语言。生活中的情况被赋予了声音的代号,比如“shu3biao1”就是电脑上的那个东西。人们还不知道文字。这种语言是建立在“意思——声音”之间的关系的。听到声音,就能立刻明白意思(声音——意思),而想到什么想说的,就立刻发出声音(意思——声音)。
大部分语言的文字只是声音形象化,只要已经懂这个语言了,学会朗读文字的方法,只需要把文字去读出来,就能明白意思。只要记住写法,把相应发音的文字写出来,也就会了写。后期的文字跟语言是紧密相关的,但是后期语言文字的学习基础是建立在前期的。但是在外语学习的过程中,人们忘记了“声音——意思”这一阶段的学习。
对于语法的错误概念
每个语言都有一定的说话习惯。比如说“这是xx”,日语说“これはxx”。对于学语言的人来说,如果你学不会“这是xx”,“これはxx”那么,你要给人表达这个意思的时候,你就不会说,别人也听不懂。但当你学会了这种表达方式以后,自然就会说了。
而语法,却偏偏要在思想中多一层,在自己想好自己要说的话以后,还得确定一下语法对不对?这样完全是在化蛇添足,因为会了就能说出来,不会了就根本说不出来。如果再去但另的确定一下语法是否正确,那样在说话之前就会想很长时间。有的时候连说都不敢说。
而“语法”这个词也有些死板,好像永远不变的就得那样说。但说话的时候,并不是这样,有的时候为了时髦,比如说“这只狗狗かわいい”,这种中文加日语的表达方式,也许有的人还会觉得不符合语法不敢说。但是语言的目的就是为了表达意思,任何时间都有新的表达方式产生。我们姑且不如改个叫法“表达方式”或者“说话习惯”。不要用“语法”这个词了。
先学假名,不懂假名你要怎么读单词。日语假名分平假名和片假名,片假名是引用外来语的时候用的,例如英语。其实假名不难记,语言的东西都是多写多读,很自然的就会记住了。然后到后面背你可以下载一个沪江词场,当初考N2也是靠着它背了单词。单词是所有东西的基础,就算你把语法记住了,没背好单词你也翻译不出来。
其次是助词(一种我超级讨厌的东西),日语里助词有一个重要地位,考试的时候也很多是用助词差别来坑你,所以你要去记住,有时候一个助词有多种用法,这个你多做练习差不多就可以记住了。然后其中一些助词用法相差不是很大,有时候可以通用,但是你要分清两者之间微妙的差异。再来就是语法,每次学都让人掉头发。红蓝宝书是经典的语法书(虽然我自己没用过),但是同专业的同学基本是考前必备,鉴于没有用过不能建议,你自己可以去搜一下这两本有什么区别。语法的话最好的记住方式就是要记例句,不用太难的,只要意思你能清楚就好。日语语法里其实有很多都是相近的,所以你要分析一下相近的两个语法有什么微妙的差异。
口语是一个不能偷懒的东西,我就是因为偷懒至今没学好。多读!无论是不是错的,你都要持着自信爆棚的语气读出来,如果你是专业有口语课的,或者是学校有日语角的请多去参加。如果是自学的,你要跟着光碟读文章,读的时候录下来,你去对比一下你和光碟读的区别在那里,然后去改正。
听力多看日剧动漫吧,进阶一点的去听日本新闻。多听一点,让你的耳朵习惯他们的语气和语速。阅读就多看,初期可以去买双语童书,语法单词比较简单,而且后面有跟中文翻译,你可以先看日语版,把它翻译出来,再去中文版,看看自己翻的怎么样,错在哪里,为什么会错,是因为语法还是单词,熟悉下来之后你就可以进阶看新闻报导或者小说了。
希望对你有帮助!