所谓面签,官方的名字叫做预签证面试,其主要目的就是了解学生是否适合去留学。怎么判断呢?
首先,你留学动机是不是纯粹?选的学校和专业是不是合理?留学规划是不是靠谱?职业规划是否有一个明确的想法?这些都是在考察范围内的。这些东西需要刻意准备吗?我认为不需要的。或者说,这些应该是你在申请留学之初就考虑清楚的。
其次,你的语言够不够好?性格是内向还是外向?自理能力如何?沟通能力如何?这些都是来判断你在国外能否正常生存的因素,也会是面签的重要考量层面。
那么,这些层面需要准备吗?对于这个问题,我们分享几个常见的问题:
1、准备面签,要不要把“答案”写出来背?
这个在现实中一定是因人而异。我个人是觉得没什么可写的,该了解的都了解了,该理解的都理解了,梳理清楚了就好了!写下来反而会受局限,思路都被框住了,容易影响你的思考。退一步说,自己写可能还好些,如果让“专家”写,而且这个“专家”文法真的很不错,反而更麻烦,因为写出来的东西,学生连读都不顺,根本不可能说出来!纯背诵的话,先不说官方的态度,单说自己万一背到一半卡壳了怎么办?(这种发生概率是很高的) 而且,写出来的东西是很书面的,并不是特别口语化,举个例子:Je suis diplômé dans l’université
XXXX en spécialité de XXXX, parcours XXXX.
这句话是一个小伙伴写的,单看句子,也还好的样子,但谁平常说话会这么说吗?尤其是在闲聊的时候突然被问到?正常人可能会把这句话拆成三句话:Je
suis diplômé dans l’université XXXX. Ma spécialité est XXXX. Et le
parcours est XXXX.
在说话的时候,我们一定会优先选择说简单句的,不会主动组织那些逻辑关系复杂的从句或者长句子。这种东西一是说起来不顺,也不自然,很容易被质疑是在背答案,那么面签的印象分可是会大打折扣的。不信去问问参加过面签的同学们,是不是经常有被打断的经历?经常被签证官说“好了,别背了,我知道你要说什么,我想听你的真实想法,不是被答案!”类似的话?面签是一个交流的过程,不是一个考试,没有标准答案,是在对话,所以要用口语,那些qui、que、où、dont,其实基本没有太多用处(当然,并不是说完全不用,要体会这个度)。
2、在面签中,语法究竟有多重要?
这件事我们要分两个层面来看,首先,如果你有能力,说一个准确的句子肯定是好的,没必要故意“露破绽”。但如果你的水平不足够,那么,请记住,面签是一个交流过程。交流的基本原理是什么?你发出一个信息,对方接收了,而且理解了,那么这个交流基本就完成了。通常来说,签证官可能没有那么多时间给你纠正阴阳性、性数配合、动词变位之类的,而是在不影响理解的情况下会抓大放小(当然我真的见过特别较真的签证官,所以凡是无绝对)。想想吧,你的法语水平是什么?B1左右罢了,那么你的口语也应该是B1左右,B1的法语能现场组织出各种特别完美的句子吗?我觉得不行,那何必纠结这些呢?当然,有些特别简单的错误还是要避免的,这是基本功的问题,基本属于A1就该会的,比如j’ai
19 ans,不是je suis 19 ans,比如l’université,不是la université……
3、面签中要实话实说,是否可以虚构?
这件事,我的态度很简单:不要欺骗。但实际上,在现实中这个很复杂。这个问题,往往不是面签辅导能解决的问题了。一般纠结于此的,很可能是碰到一个留学计划是否合理的问题。
怎么算合理呢?首先要考虑专业和学历的衔接,你国内学外语专业的,出国想直接读法律的硕士,靠谱吗?在国内考研可以,申请法国留学不靠谱。于是中介就会帮学生拿一个外语专业的预录取,告诉他先拿这个签证出去,到了法国自己可以再申请。学生就会纠结,面签怎么说?说我出国要学外语,是假话,真心不想学;说未来会学法律,与通知书不符,就这么纠结的煎熬着……
其次,要考虑相应国家的留学政策。比如法国留学,如果是长期留学,那么是需要有专业学习阶段的。换句话说,语言好的学生可以直接进入专业,语言不好的学生可以先读语言再进专业。但你如果直接告诉签证官,我出国就是想去学一年法语,不想学专业,那么至少从目前的态度看,不太可行(我听小伙伴说有机构宣传他们指导学生这么说通过的,不过我侧面听到一个被该机构培训的学生这么说,然后拒签了...究竟是宣传太夸大,还是真的有通过的概率就不好说了),因为不符合整体的现行留学政策。而且现在使馆推出了那个IMMERSION
FRANCE(深入法国)的应用,就是解决那些想去法国学习语言的同学的需求的,为什么不选择这个?